笑3岁8月5天(2008年5月14日)
很久之前的一个晚上,我们第一读<Humphrey’s Day>这本书,故事结束后的一页,有幅图画,下面的文字是:For Rob, The best brother in the world!笑问我这是什么意思,我知道她问的是为什么会写这些,我就告诉她,这个Rob是作者的best brother,作者太爱他了,就写了这本书送给Rob当礼物。
于是,就有了我和笑的对话:
“等有一天,我也写本书送给你当礼物,好吗?”“好啊,那你也给我写上这样的字吧!”
“好的,那我就写For Lele ,The best baby in the world!”她的中文名字最后一个字是快乐的“乐”字,所以我说For Lele。
没想到她立即提出了一大串儿的意见:“No ,my English name is Julie ,and I am a big girl now,I am not a little baby any more!”(Julie是幼儿园英语课老师给她起的英文名)
“那我应该怎么写呢?”我故作不知道,虚心地向她请教道。
“You should write it in this way, For Julie , The best girl in the world!”哦,我恍然大悟地知道了,然后自然是万分真诚地感谢了她,给了她一连串儿的亲吻,并故作惊讶地赞叹了她的聪明与能干。
从那天起,我就下了决心,将来的某一天,一定要在某本书中的某一页专门为她留一块地方,写上她教我的这句英文——For Julie , The best girl in the world!
现在这本书的名字已经基本确定为《双语小“天才”养育实录》,这个名字绝对是有冒名顶替之嫌疑的,所以,请允许我在此好好的汗上几个
这本书,现在有80%以上的可能,将会是一份特殊的六一礼物,送给我亲爱的宝贝儿Julie。也送给你,各位关心和帮助过我和Julie的亲爱的朋友们!